efekt cieplarniany
efekt szklarniowy
(warming that results when solar radiation is trapped by the atmosphere
caused by atmospheric gases that allow sunshine to pass through but absorb heat that is radiated back from the warmed surface of the earth)
efekt cieplarniany, efekt szklarniowy
synonim: greenhouse warming
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Also, reducing the speed limit will allow us to fight the greenhouse effect.
Ponadto obniżenie ograniczenia prędkości umożliwi nam walkę z efektem cieplarnianym.
Scientific findings on the 'greenhouse effect' have been available for more than 180 years.
Naukowe wnioski dotyczące "efektu cieplarnianego” są dostępne od ponad 180 lat.
Nuclear power has a major role to play because it will help combat the greenhouse effect.
Energia jądrowa ma do odegrania ważną rolę, gdyż pozwoli ona walczyć z efektem cieplarnianym.
I am troubled by Amendment 7, which aims to use nuclear power to combat the greenhouse effect.
Martwi mnie poprawka 7, która ma na celu wykorzystanie energii atomowej do zwalczania efektu cieplarnianego.
What should the sanctions be for those who emit too much carbon dioxide or contribute too much to the greenhouse effect?
Jakie będą sankcje dla tych, którzy emitują zbyt dużo dwutlenku węgla lub za bardzo przyczyniają się do efektu cieplarnianego?
Scientific findings on the 'greenhouse effect' have been available for more than 180 years.
Naukowe wnioski dotyczące "efektu cieplarnianego” są dostępne od ponad 180 lat.
Nuclear power has a major role to play because it will help combat the greenhouse effect.
Energia jądrowa ma do odegrania ważną rolę, gdyż pozwoli ona walczyć z efektem cieplarnianym.
The greenhouse effect has become a topical issue of late.
Ostatnio modnym tematem stał się efekt cieplarniany.
Also, reducing the speed limit will allow us to fight the greenhouse effect.
Ponadto obniżenie ograniczenia prędkości umożliwi nam walkę z efektem cieplarnianym.
The greenhouse effect is presented in such a way as to lead to a call for maximum reduction of emissions.
Oczywiście efekt cieplarniany rozumiany w ten sposób, żeby maksymalnie ograniczyć emisje i kazać narodom Europy konkurować z tymi, którzy ograniczenie emisji mają gdzieś.
The greenhouse effect has caused the Gulf Stream to shift.
Efekt cieplarniany spowodował zmianę kierunku prądu Gulf.
I am troubled by Amendment 7, which aims to use nuclear power to combat the greenhouse effect.
Martwi mnie poprawka 7, która ma na celu wykorzystanie energii atomowej do zwalczania efektu cieplarnianego.
Which sources of energy will best limit the greenhouse effect and reduce the costs of its control?
Jakie źródła energii będą najlepiej ograniczały efekt cieplarniany i zmniejszą koszty jej ograniczenia?
We are confronted by a new quasi-religion, namely the so-called greenhouse effect.
Mamy do czynienia z nową religią - ta religia to tzw. efekt cieplarniany.
Very poor countries especially, without having contributed to the greenhouse effect, will nonetheless suffer the most detrimental consequences.
Niemniej jednak najbardziej szkodliwe skutki będą odczuwać zwłaszcza bardzo biedne kraje, które nie przyczyniły się do powstania efektu cieplarnianego.
Earth has a natural greenhouse effect.
Ziemia ma naturalny efekt cieplarniany.
Greenhouse effect mocks the mother nature.
Efekt cieplarniany kpi sobie z matki natury.
It is a costly model for everyone, a harmful model also, because of the impact it has on the greenhouse effect.
Model ten jest kosztowny i szkodliwy dla wszystkich; również ze względu na efekt cieplarniany.
Solar energy, the greenhouse effect.
Słoneczna energia, efekt szklarni.
That said, it seems to me that the Community added-value is indisputable, since we are trying to tackle the greenhouse effect.
Wydaje mi się, że wspólnotowa wartość dodana nie ulega wątpliwości, ponieważ próbujemy stawić czoło efektowi cieplarnianemu.
These extremely drastic repercussions are hitting the poorest countries, the countries which have not done anything to cause the greenhouse effect.
Te wyjątkowo drastyczne reperkusje uderzają w państwa najbiedniejsze, państwa, które w żaden sposób nie przyczyniły się do efektu cieplarnianego.
We need only think of the harmful effects of illegal felling and deforestation, especially their contribution towards the greenhouse effect.
Pomyślmy tylko o szkodliwych skutkach nielegalnego wyrębu i deforestacji, zwłaszcza o ich oddziaływaniu poprzez efekt cieplarniany.
Air pollution, the greenhouse effect and accidents are, to a large degree, dependent on the construction of vehicles and on the road system.
Zanieczyszczenie powietrza, efekt cieplarniany, wypadki w dużym stopniu są zależne od konstrukcji pojazdów i rozwiązań komunikacyjnych.
It ensures not only greater protection against the destructive effects of UV radiation, but also a reduction in the greenhouse effect.
Gwarantuje on nie tylko lepszą ochronę przed niszczycielskimi skutkami promieniowania UV, ale także ograniczenie efektu cieplarnianego.
That will mean that this form of transport also starts making a contribution to the reduction of the anthropogenic greenhouse effect.
Oznacza to, że ta forma transportu również zaczyna wnosić wkład w redukcję antropogenicznego efektu cieplarnianego.
What should the sanctions be for those who emit too much carbon dioxide or contribute too much to the greenhouse effect?
Jakie będą sankcje dla tych, którzy emitują zbyt dużo dwutlenku węgla lub za bardzo przyczyniają się do efektu cieplarnianego?
Reducing gas emissions from air traffic which cause the greenhouse effect, and setting the exact upper limit for emissions after 2012 are crucial.
Redukcja emisji gazów w ruchu lotniczym, które powodują efekt cieplarniany oraz ustalenie dokładnego górnego limitu dla emisji po 2012 są bardzo ważne.
Unfortunately, there are a number of substances which, when emitted into the atmosphere, destroy the ozone layer, thereby contributing to the increase in the greenhouse effect.
Niestety istnieje wiele substancji, które są emitowane do atmosfery i niszczą warstwę ozonową, przyczyniając się tym samym do zwiększenia efektu cieplarnianego.
The greenhouse effect of CO2 is logarithmic; that is, it is a law of diminishing returns.
Efekt cieplarniany wywołany CO2 jest logarytmiczny; jest to prawo malejących przychodów.
A visible result can only be achieved in reducing gases that cause the greenhouse effect if it is also about the stringency of the emissions trading system.
Widoczne rezultaty w redukcji gazów, które powodują efekt cieplarniany mogą być osiągnięte tylko dzięki rygorystyczności systemu handlu przydziałami emisji.
I believe that, at present, carbon capture and storage (CCS) technology is the appropriate way to neutralise the greenhouse effect in a relatively short time.
Wydaje się, że na dzień dzisiejszy technologia wychwytywania i składowania dwutlenku węgla CCS jest odpowiednim sposobem neutralizacji efektu cieplarnianego w stosunkowo krótkim czasie.
It can help us find ambitious, balanced and political solutions to the issues of energy supply, reducing the greenhouse effect or even the quality of our agricultural products.
Może to nam pomóc w znalezieniu ambitnego, zrównoważonego i politycznego rozwiązania kwestii zaopatrzenia w energię, zmniejszenia efektu cieplarnianego lub nawet jakości naszych produktów rolnych.
We already have problems in Europe when it comes to security of supply, consumer rights and environmental concerns, and we have to do something about the greenhouse effect.
Mieliśmy już w Europie problemy z bezpieczeństwem dostaw, prawami konsumentów i ochroną środowiska naturalnego i musimy coś zrobić z efektem cieplarnianym.
That is why the accepted theory about the harmful greenhouse effect resulting from increased CO2 emissions should be tested against the rather different views held by a large number of scientists.
Dlatego przyjęta teza o groźnym efekcie cieplarnianym w wyniku zwiększenia emisji CO2 powinna być skonfrontowana z odmiennym zdaniem dużej liczby naukowców.
The leaked information shows that research results may have been manipulated and, as a result, unreliable information on the greenhouse effect and climate change may have been issued.
Z ujawnionych informacji wynika, ze mogło dochodzić do manipulowania wynikami badan i w konsekwencji nierzetelnego informowania na temat efektu cieplarnianego i zmian klimatu.
However, I consider that a return to nuclear energy as an antidote to the greenhouse effect is not the solution in the fight against climate change; on the contrary, it is a dangerous choice.
Uważam jednak, że powrót do energii jądrowej jako antidotum na efekt cieplarniany nie jest rozwiązaniem w walce ze zmianą klimatu; przeciwnie, jest to niebezpieczny wybór.
This can be achieved by promoting clean and renewable energy, by providing geological storage of carbon dioxide and by limiting the amount of gas emissions causing the greenhouse effect.
Cel ten można zrealizować poprzez promowanie wytwarzania energii ze źródeł czystych i odnawialnych, zapewnianie możliwości geologicznego składowania dwutlenku węgla oraz ograniczenie emisji gazów cieplarnianych.
Funds will be directed to the works needed so that the countries which suffer the repercussions of climate change without having contributed to the greenhouse effect will be able to deal with those repercussions.
Środki finansowe zostaną skierowane na działania niezbędne do tego, aby kraje, które odczuwają skutki zmian klimatu, a nie przyczyniły się do efektu cieplarnianego, były w stanie poradzić sobie z tymi skutkami.
Only yesterday Le Monde revealed Paul Crutzen's conclusions: a litre of agrofuel can contribute up to twice as much to the greenhouse effect as the equivalent amount of fossil fuel.
Zaledwie wczoraj Le Monde opisał wnioski analizy Paula Crutzena: litr biopaliwa może przyczynić się dwukrotnie bardziej do efektu cieplarnianego, niż ekwiwalentna ilość paliwa kopalnego.
(PL) Mr President, Mrs Corbey's report on the introduction of a mechanism to monitor and reduce greenhouse gas emissions is important in developing a policy for reducing the greenhouse effect.
(PL) Panie przewodniczący! Sprawozdanie pani Corbey nt. monitorowania i ograniczania gazów cieplarnianych pochodzących z paliw jest zagadnieniem ważnym w polityce zmierzającej do ograniczenia efektu cieplarnianego.
More efficient energy use is one of the most effective ways of reducing the amount of gas emissions which cause the greenhouse effect and of ensuring that the great EU climate policy plans are implemented.
Bardziej racjonalne wykorzystywanie energii stanowi jeden z najbardziej skutecznych sposobów zmniejszania ilości emisji gazów cieplarnianych oraz zapewnienia wdrożenia wielkich planów w zakresie polityki klimatycznej UE.
Madam President, Commissioner, the introduction of hydrogen powered vehicles will have an impact on environmental and health protection and on the greenhouse effect, and is of political and economic significance given the shortage of traditional hydrocarbon fuels.
Panie Komisarzu! Wprowadzenie pojazdów z napędem wodorowym będzie miało wpływ na ochronę środowiska i zdrowia, efekt cieplarniany oraz ma znaczenie polityczne i gospodarcze przy deficycie tradycyjnych paliw węglowodorowych.
(PL) Mr President, in the draft legislative resolution on industrial missions, a strong tendency to limit the important environmental aspects of the current directive is emerging while, at the same time, attempting to push through more extended references to the greenhouse effect.
Panie Przewodniczący! W projekcie rezolucji legislacyjnej w sprawie misji przemysłowych rysuje się silna tendencja do ograniczania istotnych aspektów środowiskowych niniejszej dyrektywy przy próbach wprowadzania coraz bardziej rozbudowanych odniesień do efektu cieplarnianego.
(SV) I would like to express my dissatisfaction with the fact that we have not had the opportunity to vote against the proposal for personal CO2 cards, in other words personal cards where we are expected to measure the contribution of individuals to the greenhouse effect.
(SV) Chciałbym wyrazić swoje rozczarowanie faktem, że nie mieliśmy okazji głosować przeciwko wnioskowi o osobiste karty emisji CO2, innymi słowy chodzi o karty osobiste, wymagające od każdego z nas mierzenia naszego wkładu w powstawanie efektu cieplarnianego.
There, in addition to the activities undertaken in the European Union, work has been started to reduce emissions of methane, one cubic metre of which has a greenhouse effect of the order of 30 cubic metres of CO2 and which depletes the ozone layer.
W tym kraju, oprócz działań podjętych w Unii Europejskiej, podjęto prace ograniczające emisje metanu, którego 1m3 daje efekt cieplarniany rzędu 30m3 CO2 i uszczupla warstwę ozonu.